12月2日,英特尔宣布,公司首席执行官帕特·基辛格(Pat Gelsinger)退休,已于12月1日卸任董事会职务。David Zinsner和Michelle(MJ)Johnston ...
With Michelle Johnston Holthaus becoming interim co-CEO of Intel and CEO of the Intel Products group, CRN provides an overview of the most important things you should know about her, including why ...
英特尔周一表示,首席执行官帕特·基辛格已退休。此前,这家芯片先驱经历了一段动荡时期,在人工智能时代,由于英伟达等公司占据市场主导地位,该公司一直难以跟上步伐。 该公司任命首席财务官 David Zinsner 和高管 Michelle ...
快科技12月2日消息,今日,英特尔宣布CEO帕特·基辛格(Pat Gelsinger)退休,并辞去董事会职务。据了解,David Zinsner和Michelle Johnston Holthaus出任英特尔临时联席CEO,Holthaus还 ...
加利福尼亚州圣克拉拉 - 半导体和半导体设备行业的知名企业英特尔公司(NASDAQ: INTC),市值1040亿美元,今天宣布Pat Gelsinger已于周日退休并卸任董事会职务。在他离职后,英特尔公司任命David Zinsner和Michelle Johnston Holthaus为临时联席首席执行官。此外,Frank Yeary将担任临时执行主席。根据 InvestingPro ...
有消息人士称,在宣布首席执行官帕特·基辛格退休后,英特尔已开始评估前董事会成员陈立武等几位外部人士对CEO职位的兴趣。不过关于新CEO人选的讨论还处于早期阶段,尚未确定。英特尔本周宣布,执行副总裁兼首席财务官David Zinsner和Michelle Johnston Holthaus出任临时联席CEO,同时公司董事会正物色新的CEO人选。
2024年12月2日,英特尔公司正式宣布,首席执行官帕特·基辛格在公司40多年的杰出职业生涯后退休,并辞去董事会职务,该任命将于2024年12月1日起生效。 英特尔已任命两位高层领导David Zinsner和Michelle (MJ) ...
英特尔 (INTC.US)周一出人意料地宣布,首席执行官Pat Gelsinger将退休,并辞去董事会职务。David Zinsner和Michelle Johnston Holthaus出任英特尔临时联席CEO,后者还被任命为新设的英特尔产品CEO,而Frank Yeary则被任命为临时执行主席。
极客网·芯片12月3日 在科技行业迎来新一轮变革之际,全球知名的半导体公司英特尔(股票代码:INTC)宣布了重大的领导层变动:公司首席执行官Pat ...
Two company executives, David Zinsner and Michelle Johnston Holthaus, will act as interim co-CEOs while the company searches for a replacement for Gelsinger, who also stepped down from the company ...
Intel CEO Pat Gelsinger has retired, with David Zinsner and Michelle Johnston Holthaus named as interim co-CEOs. Gelsinger, whose career has spanned more than 40 years, also stepped down from the ...