Nobel Prize-winning poet Seamus Heaney's translation of Book VI of Virgil's Aeneid, in which Aeneas travels into the underworld to meet the spirit of his father. Read by Ian McKellen.
Since his death in August 2013, aged 74, Faber has published his New Selected Poems, his version of Aeneid Book VI; 100 Poems; The Translations of Seamus Heaney; and The Letters of Seamus Heaney.
Faber will publish The Poems of Seamus Heaney in October 2025, including previously unpublished material. “This is the long-awaited, definitive edition of Seamus Heaney’s poetry ...
The New York Times calls Seamus Heaney a “poet of the everyday,” and the Irish poet, teacher, critic, and translator likens his pen to his father’s spade, a tool with which he excavates truths both ...
Families have different views on the Omagh inquiry, but what they all hold sacred is the need for their loved ones’ stories to be heard ...
“The Four Irish Nobel Literary Laureates”—William Butler Yeats, George Bernard Shaw, Samuel Beckett, Seamus Heaney—in cast bronze by internationally noted Irish ... focused on W.B. Yeats with literary ...
The Boston College Irish Studies Program will celebrate the life and work of Nobel-winning poet Seamus Heaney (1939-2013)—one of Ireland’s most accomplished and compelling writers—from November 16-18 ...
After the sad passing of one of poetry's true behemoths this weekend, Tim Smyth recalls a life spent in the warm and formidable shadow of Seamus Heaney, possessed with a desire above all else to ...
来自MSN2 个月
The Atlantic’s January Cover Story: Caitlin Flanagan on What the Poet Seamus Heaney Gave HerShe writes: “Seamus gave me the one thing ... Decades later, Heaney would write Tom’s obituary for The New York Review of Books. The families were so close that on the occasion of Caitlin ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果