Chinese box office hit "Ne Zha 2" was screened on Friday in a limited theatrical release in North America.
《哪吒2》于1月29日(中国农历新年)上映。为让人们回家过年,大多数企业和政府办公室在新年期间会放八天假。这一长假很可能助力影片的成功,影片不仅塑造了一个深受喜爱的中国神话人物,还吸引了各年龄段的观众。
欢迎关注“方志四川”!卖‍爆了!《哪吒2》登上纽约时报广场大屏‍近期爆火的电影《哪吒2》将于2月12日开始在美国多家影院渐次上映。在熙来攘往的纽约时报广场,《哪吒2》的大屏广告颇为吸引眼球。The highly anticipated ...
Since its release in the Chinese mainland during the Chinese New Year, "Ne Zha 2" has proved a smashing success at the box ...
BEIJING, Feb. 18 (Xinhua) -- Chinese animated blockbuster "Ne Zha 2" has dethroned Disney's 2024 picture "Inside Out 2" to become the highest-grossing animated movie of all time globally.
Creating your own animated avatar is not just about looking cool; it's also about expressing your personality and uniqueness. By uploading a photo and selecting your desired style, you can generate a ...
BEIJING, Feb. 17 (Xinhua) -- Having broken the Hollywood monopoly in the global list of 10 highest-grossing films, the ...
"Ne Zha 2: The Devil Child's Sea Adventure" (Ne Zha 2) has topped the global animated film box office chart with a box office ...
作为2019年现象级动画《哪吒之魔童降世》的续作,“五年磨一剑”的《哪吒之魔童闹海》, 不仅在国内获得好评如潮,在国外也引起了广泛关注,有外媒惊叹, “《哪吒2》的成功,是迪士尼和华纳都难以企及的。” ...
中国动画电影《哪吒之魔童闹海》(以下简称“ 哪吒2 ”)以超100亿人民币票房刷新纪录,强势进军北美市场,掀起全球对中国动画的瞩目狂潮。这部集结138家制作公司、超4,000名动画人才的史诗级作品,不仅彰显中国动画工业的飞跃,更揭示行业新命题—— ...
Audience show the tickets at the premiere of "Ne Zha 2" in Macao, south China, Feb. 19, 2025. Chinese mainland's animated ...