元宵或者汤圆,是中国南北方元宵节必吃的食物。它的翻译也有很多种,可以采用音译“yuanxiao”或“tangyuan”,也可以是上面提到的牛津英语词典的译法,或者直接翻译成“sweet dumplings”。
Yuanxiao are sweet glutinous rice balls that are typically filled with a sweet red bean paste, sesame paste, or even peanut butter. 元宵是一种甜的糯米球,里面通常会包上红豆沙 ...
在中国文化中,元宵节是极为重要的传统节日,标志着农历新年的结束。每年正月十五,家家户户都会以吃元宵、观花灯、猜灯谜等活动来庆祝。遗憾的是,对于许多学习英语的人来说,元宵节的相关表达却并不简单。特别是令人好奇的是,元宵节的英语名称与元宵却没有直接关系。
东汉佛教文化的传入,对于形成元宵节习俗也有着重要的推动意义,汉明帝永平年间,汉明帝为了弘扬佛法,下令正月十五夜在宫中和寺院“燃灯表佛”。因此正月十五夜燃灯的习俗随着佛教文化影响的扩大及后来道教文化的加入逐渐在中国扩展开来。
闹元宵  庆团圆 元宵节临近,各类品牌、口味的汤圆纷纷上架,迎来销售热潮,前来挑选购买的居民更是络绎不绝,处处洋溢着浓郁的节日氛围。
快科技2月12日消息,中央广播电视总台《2025年元宵晚会》将于今晚20:00在央视综合频道(CCTV-1)、综艺频道(CCTV-3)以及4K超高清频道、8K超高清频道等电视频道播出。
2月12日,在元宵佳节到来之际,镇平县图书馆举办了【我们的节日 ·元宵节】“2025元宵有奖灯谜竞猜”活动。此次活动吸引了众多到馆读者参与,为大家带来了一场充满文化韵味与趣味的节日体验。
喜乐元宵YUANXIAO元宵节,又称上元节、小正月、元夕或灯节,是中国的传统节日之一,时间为每年农历正月十五日。元宵佳节“袨服华妆着处逢,六街灯火闹儿童。”新春的余韵尚未散去,元宵佳节的脚步已悄然临近。元宵节,是阖家欢聚的温馨时刻,也是充满奇妙冒险的 ...
花灯映月圆,万家共此时!中央广播电视总台《2025年元宵晚会》将于2月12日晚8点档与海内外观众见面。晚会在“欢乐吉祥、喜气洋洋”的总基调中,通过歌曲、舞蹈、相声、小品、戏曲、魔术等各类型的节目,呈上一席兼具传统意蕴与现代活力的团圆家宴 ...
February 12 falls on the Lantern Festival, also known as Yuan Xiao Festival in Chinese. This is a highly significant traditional Chinese festival that occurs on the 15th day of the first lunar month, ...