近日,伴随着《哪吒之魔童闹海》(以下简称《哪吒2》)的爆火,不少影迷在多次观影后发现,这部电影的字幕存在多处错别字问题。例如成语“魂飞魄散”被误写成“魂飞破散”;“休养几日”被错写成“修养几日”;“邪道外门”应为“邪道歪门”;“莫惹事非”应为“莫惹是 ...
去年年初,在翻译英剧《Funny Woman》时,字幕组成员一度陷入了对剧名的争论。这部剧改编自作家尼克·霍恩比的小说《Funny ...
传入华夏的佛家从生死处着笔,认为生命无非一“渐”。 《楞严经》波斯匿王回答佛陀时所言:老朽之生命乃“变化密移,我诚不觉;寒暑迁流,渐至于此”。由“渐”而变、终至于空,为佛家的推理方式。以佛教立场,生命于“渐”中展开,各种习气亦于渐中生发,故佛门要人于 ...
近日,伴随着《哪吒之魔童闹海》(以下简称《哪吒2》)的爆火,不少影迷在多次观影后发现,这部电影的字幕存在多处错别字问题。例如成语“魂飞魄散”被误写成“魂飞破散”;“休养几日”被错写成“修养几日”;“邪道外门”应为“邪道歪门”;“莫惹事非”应为“莫惹是 ...
开学后第一次剪发豪赌!妈妈:这次我一定不会让你输!
“玉虚宫活招牌”,鹿童,更符合中式审美的帅哥!
观众指出字幕错误,并非是在给优秀影片挑刺、抹黑,而是传达了更高层次的期待。字幕作为影视作品的重要组成部分,其准确性直接关系到观众的理解与体验。此次风波不仅是对《哪吒2》的提醒,也是对整个国产影视行业提出的要求。只有重视字幕的标准化,完善审核机制,才能确保每一部作品都能以最佳状态呈现给观众,实现国产影视的长期良性发展。
今天是民国知名政治、文化人物吴稚晖(1865-1953)诞辰160周年。品评民国名流,一言难尽者当数吴稚晖。他怀揣中西文化,脚踏政治、文化两条船,复杂而独特。他是孙中山的朋友,三民主义的忠实信徒,却为无政府主义张目。他爱国,抗战时,在寓所壁上作诗明志 ...
桥创科技的稳步成长,离不开张江科学城的生态支持。李丽君表示,张江提供的产业网络和资源对接,为企业的发展注入了强劲动力。未来,桥创科技将继续深耕AI领域,聚焦制造和金融行业,打造垂直领域模型,让大模型更‘懂’产业需求。
语言是社会的一面镜子,它折射出的时代特征十分鲜明。 近期,《咬文嚼字》编辑部发布了“2024年十大流行语”,上海市青少年研究中心、澎湃研究所联合发布了2024年度“青年十大热词”。其中,“city不city”均入选。