THERE ARE MANY misconceptions about important cardiovascular metrics. Often people think their risk of heart disease and ...
National Institute of Health (NIH) scientists have made a significant breakthrough in understanding how "bad" cholesterol, ...
▎药明康德内容团队编辑  根据世界卫生组织(WHO)和其他健康统计机构的数据,心血管疾病已连续多年成为全世界头号死因,每33秒就会夺去一个人的生命。要防范和治疗心血管疾病,就不能不了解低密度脂蛋白(LDL)。正如美国国立卫生研究院(NIH)的脂蛋白研究专家Alan ...
National Institute of Health (NIH) scientists have made a significant breakthrough in understanding how "bad" cholesterol, known as low-density ...
Scientists have made a significant breakthrough in understanding how 'bad' cholesterol, known as low-density lipoprotein-cholesterol or LDL-C, builds up in the body. The researchers were able to show ...