"The Rising Clouds, Blooming Flower," a joint art project initiated by renowned film director Wong Kar-wai and the ...
Under the management of Macao Government Tourism Office (MGTO), the Macao Grand Prix Museum (the 'Museum') unveils a series ...
今年夏天,开弥跟随“Path Seekers 问道中国”徒步小组,与南京博物院名誉院长龚良先生一起,来到景德镇以东约50公里处的高岭古道。龚良先生告诉她,不要小看这短短几公里的古道,当年,它是运送高岭土的重要通道;不要小看高岭土,那可是制瓷的关键原料 ...
苏州是运河沿线唯一以古城概念申遗的城市。姑苏繁华,千年滋养,城因河而兴,人依河而居,麦子发现这样的联系今天仍在延续。在古纤道,麦子看见装载货物的船只往来穿梭,直观感受这条“黄金水道”当下仍在发挥重要运输作用。在宝带桥,茅澄怡向麦子讲述中秋佳节“宝带串 ...
The Winter Wonderland Gala promises an unforgettable evening, combining festive charm with electrifying nightlife. Set in one ...
接着,“鼠鼠”变身小小巧克力艺术家,跳上DIY工作台,开始用心创作。各式各样的模具前,他与甜点师小心翼翼地组合着每一块巧克力。他的小爪子不断挥舞着,最终创造出一块最独特的“鼠鼠”巧克力杰作。
The three items — the Li ethnic group's traditional textile techniques of spinning, dyeing, weaving and embroidering; the ...
麦子的苏州朋友、南京博物院名誉院长龚良曾参与大运河的申遗工作。在江南初春、碧螺春新绿之时,麦子邀请龚良先生一起在苏州“问道”大运河,麦子的另一位苏州朋友、年轻的“海归”茅澄怡也加入其中。