Propelled by enthusiasm from fans domestically as well as overseas, Ne Zha 2, China"s box office champion, has made history by surpassing Pixar's blockbuster Inside Out 2 to become the world's highest ...
LOS ANGELES -- Chinese animated blockbuster "Ne Zha 2" rounded out the top five at the North American box office on its opening weekend, making it the biggest opening weekend for any Chinese ...
Since its release in the Chinese mainland during the Chinese New Year, "Ne Zha 2" has proved a smashing success at the box ...
《哪吒2》,这部中国的票房奇迹之作,于周四在票房收入上突破了100亿元人民币(13.7亿美元)大关, 这一数字包括预售票房和海外收入,标志着国内电影行业的巨大潜力。 Since its debut on Jan 29, the film - a sequel to the 2019 top-grossing movie in China Ne Zha - has consistently ...
上映10天,凭借67亿元票房超越《长津湖》成为中国影史票房冠军;上映13天票房突破80亿元,超越《星球大战:原力觉醒》,成为全球单一市场票房冠军;截至2月13日19时20分,其全球总票房突破100亿元,跻身全球影史票房榜第17名,成为首部进入该榜单的亚洲电影。
依据《2025年全球软实力指数》报告,中国已超越英国,稳居全球第二位,较前一年提升一位。在颇具影响力的品牌评估顾问公司Brand ...
DeepSeek has enabled investors to see the potential of Chinese technology stocks. Since February, several foreign-funded institutions including Goldman Sachs Group, Deutsche Bank AG and Bank of ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果