From January to December 2024, China imported 981.64 tons of pine nuts from Pakistan, with a total value of $18.78 million, up from $8.22 million in 2023. This makes China one of the largest markets ...
作为仅次于北美的全球第二大电影市场,中国观众一度是好莱坞影片可靠的票房来源,但如今已境况不再。美国网友评论,《哪吒2》不仅是中国动画的新篇章,更是中国动画电影走向世界的标杆。 美媒问:谁还需要好莱坞?
On the evening of February 13, 2025, Beijing time, the global box office revenue (including pre-sales) of “Ne Zha 2”surpassed 10 billion yuan, not only setting a new record for the highest achievement ...
As of 3 pm on Thursday, the film has surpassed “Black Panther” to gross over 9.8 billion yuan (including pre-sales), becoming ...
据网络平台数据,《哪吒之魔童闹海》总票房超越《长津湖》,成为中国影史票房冠军! Animated feature Ne Zha 2 has surpassed 2021 war epic The Battle at Lake Changjin to ...
With projections now pointing toward a final total of 9.4 to 9.5 billion yuan, "Ne Zha 2" is firmly cemented as the top-grossing film in China's cinematic history.
就在近日,《流浪地球》的官方账号及导演郭帆一同发文,手绘贺图送给《哪吒》,勾起了无数影迷的美好回忆。2019年,当时的《哪吒之魔童降世》票房曾突破46.54亿,将《流浪地球》压在了第二的位置,成为了票房冠军。郭帆曾发出的贺图,那一幕如今再次重现,不由得让人感叹这样的英雄相惜才是电影界的美德。