The United States should refrain from wielding the big stick of tariffs and using them as a coercive tool, China's Ministry of Commerce said on Thursday.
很明显,1/4出口靠卖资源的美国,并没有足够的出口竞争力。一旦世界看透了特朗普2.0的虚张声势,比如加拿大、墨西哥、中国还有欧盟都联合起来对付美国,共同提升对美国产品的关税,美国能源出口定会受损,而美国国内产品也会因关税再次导致严重的通货膨胀,甚至美 ...
特朗普总统随时准备使用胁迫性关税,这对战后经济和政治秩序构成了深远的威胁,使全球商业充满不可预测性,令贸易伙伴难以应对,企业更是几乎无法制定计划。 但他不是世界经济面临的唯一威胁,甚至可能不是最大的威胁。最大的威胁可能来自中国国家 ...
The China Nonferrous Metals Industry Association on Tuesday expressed strong dissatisfaction with and firm opposition to the ...
BEIJING, Feb. 19 (Xinhua) -- China is strongly dissatisfied with the United States' decision to impose an additional 10 percent tariff on Chinese goods on the grounds of fentanyl-related issues, ...
在广州的劳动市场,招工的服装厂经理用样品来说明工作岗位的技术要求。 Gilles Sabrié for The New York Times 在中国南部的珠江沿岸,一排排白色的混凝土建筑里,孕育着世界上发展最为迅速的行业之一:简陋的作坊大量生产着廉价服装,这些服装直接出口到世界 ...
对中国进口商品加征10%的关税似乎是特朗普要放中国一马,”大西洋理事会全球中国中心(Atlantic Council’s Global China Hub)非常驻研究员罗谷(Dexter Roberts ...
Jeffrey Sachs: The protectionism will fail and will increasingly isolate the US in the world economy and politics. There are ...
这位柏林墨卡托中国研究所(Mercator Institute for China Studies)首席经济学家曾莱因博士说:“更重要的是,它巩固了中国作为全球制造业强国的地位。” ...
Though tariffs may be politically appealing to Washington, the expert warned, they may trigger retaliatory cycles. "Modern economies thrive on interdependence. Disrupting this balance risks inflation, ...
The United States has once again weaponized its tariff policy.Since last week, the United States has imposed additional tariffs on imports from China, Canada and Mexico.However, these tariffs are like ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果