在国家电影局指导下,经中央政府驻港联络办、中央政府驻澳联络办和港澳特区政府相关部门的大力协调,《哪吒之魔童闹海》(简称《哪吒2》)22日起在港澳地区超60家影院全面上映。
The eighth day is believed to be the birthday of millet, an important crop in ancient China. According to folk proverbs, if this day is bright and clear the year will be a harvest year; however, if ...
Chinese animated blockbuster "Ne Zha 2" hit Hong Kong screens on Saturday in a much-anticipated general release, after smashing box office records on the Chinese mainland and becoming the ...
德通路面再生列车团队,春节刚过正月初六开工,正月初八完成了许昌市龙祥路泡沫沥青路面再生中试施工,今天起在许昌市学院路,两台德通路面再生列车同步施工,重大科技创新成果应用普及,助力实现首季开门红!
Among them, the annual passenger throughput of Altay Xuedu Airport reached 760,000, a year-on-year increase of 50.48 percent, with 8,467 aircraft movements, a year-on-year increase of 43.87 percent, ...
BEIJING, Feb. 15 (Xinhua) -- As the Year of the Snake unfolds, China's economy is setting the stage for dynamic growth, with ...
国乒选手占据女单世界前四。新加坡大满贯赛冠军孙颖莎以11300分高居榜首,她的身后为王曼昱、王艺迪和陈幸同。两位日本选手早田希娜、张本美和分列第五和第六,新加坡大满贯赛闯入决赛的中国运动员蒯曼升至第七,大藤沙月(日本)、伊藤美诚(日本)及申裕斌(韩国 ...
Propelled by enthusiasm from fans domestically as well as overseas, Ne Zha 2, China"s box office champion, has made history by surpassing Pixar's blockbuster Inside Out 2 to become the world's highest ...
Foreign-funded institutions are bullish on Chinese assets, following a rally driven by DeepSeek; China's improved Long ...
As of 3 pm on Thursday, the film has surpassed “Black Panther” to gross over 9.8 billion yuan (including pre-sales), becoming ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果