2021年12月16日 · 也就是说,并不存在将上海洋泾浜英语当成母语的新生代。 于此,上海洋泾浜英语就很难演变成一种新的克里奥尔语。 对应的,澳门的土生葡人可就真的是实实在在地生活了好几百年了,也和当地人通婚,再加上各种贸易往来等等。
2023年8月2日 · 洋泾浜不是说不好上海话吧,是混杂了中文和英文的用中文的语法构造英文的说法叫洋泾浜吧。 类似在粤语很久以前还是有这样的说法的,但是现在很少人这么说了,我已经记得不是很清楚是不是了,印象中好像比较肯定的是“唔咸唔淡”就是形容这个的,好像 ...
洋泾浜英语 在语言种类上,“洋泾浜”是变指带有其它语言特色的语言。 “洋泾浜英语”,因旧上海滩一处靠近租界的地名“洋泾浜”而得名(以前特指是华人、葡萄牙人和英国人在中国从事贸易的联系语言,现已泛指)。
在语言种类上,“洋泾浜”是变指带有其它语言特色的语言。“洋泾浜英语”,因旧上海滩一处靠近租界的地名“洋泾浜”而得名(以前特指是华人、葡萄牙人和英国人在中国从事贸易的联系语言,现已泛指)。
洋泾浜不是说不好上海话吧,是混杂了中文和英文的用中文的语法构造英文的说法叫洋泾浜吧。 类似在粤语很久以前还是有这样的说法的,但是现在很少人这么说了,我已经记得不是很清楚是不是了,印象中好像比较肯定的是“唔咸唔淡”就是形容这个的,好像 ...
都说现在的年轻人说上海话都是洋泾浜,老一辈难道就没有洋泾浜了吗? 今天就由精通上海话的老外来聊聊他眼中的洋泾浜吧~ 发布于 2020-09-16 17:01 · 3.9 万 次播放
2015年10月12日 · 在洋泾浜英语中,牛津字典把chop chop一词解释为汉语“快”的洋泾浜英语,这应该如何理解? chop在英语中不是“切,劈”的意思吗? 和汉语词汇究竟有何关系?
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
2019年10月22日 · 上海话博大精深,展现其海派文化特色。不过我个人最为喜爱的词汇是真正的洋泾浜上海话中的“老克勒”。老克勒是“collar”职员的意思音译过来解释的,也有Class作等级、阶级解释的。所以就有了老克勒一词的由来。
知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、 …